剎車片屬于消耗品,在使用中會(huì)逐漸磨損,當(dāng)磨損到極限位置時(shí),必須更換,否則將降低制動(dòng)的效果,甚至造成安全事故。
Brake pads are consumables, which will wear out gradually in use. When they are worn to the limit position, they must be replaced. Otherwise, the braking effect will be reduced, and even safety accidents will be caused.
制動(dòng)剎車片關(guān)乎生命安全,必須謹(jǐn)慎對(duì)待。
The brake pad is related to life safety and must be treated with caution.
大多數(shù)轎車采用前盤(pán)后鼓式制動(dòng)器結(jié)構(gòu),一般情況下前制動(dòng)蹄片磨損的相對(duì)較快,后制動(dòng)剎車片使用的時(shí)間相對(duì)較長(zhǎng),在日常的檢查維護(hù)中應(yīng)注意以下幾個(gè)方面:
Most cars adopt the structure of front disc and rear drum brake. Generally, the wear of front brake shoes is relatively fast, and the service time of rear brake shoes is relatively long
1.正常行駛條件下每行駛5000公里對(duì)制動(dòng)蹄片檢查一次,不僅要檢查剩余的厚度,還要檢查剎車片磨損的狀態(tài),兩邊磨損的程度是否一樣,回位是否自如等,發(fā)現(xiàn)不正常情況必須立即處理。
1. Under normal driving conditions, check the brake shoes every 5000 km, not only check the remaining thickness, but also check the wear state of the brake pads, whether the wear degree on both sides is the same, whether the return is free, etc. if any abnormal situation is found, it must be dealt with immediately.
2.制動(dòng)剎車片一般由鐵襯板和摩擦材料兩部分組成,一定不要等摩擦材料部分都磨沒(méi)了才更換蹄片。例如捷達(dá)車的前制動(dòng)蹄片,新片的厚度為14毫米,而更換的極限厚度是7毫米,其中包括3毫米多的鐵襯板厚度和近4毫米的摩擦材料厚度。一些車輛帶有制動(dòng)蹄片報(bào)警功能,一旦達(dá)到了磨損極限,儀表會(huì)報(bào)警提示更換蹄片。達(dá)到了使用極限的剎車片必須更換,即使尚能使用一段時(shí)間,也會(huì)降低制動(dòng)的效果,影響行車的安全。
2. The brake pad is generally composed of iron lining and friction material. Do not replace the shoe until the friction material is worn out. For example, for the front brake shoe of Jetta, the thickness of the new brake shoe is 14mm, while the limit thickness for replacement is 7mm, including more than 3mm iron lining thickness and nearly 4mm friction material thickness. Some vehicles are equipped with brake shoe alarm function. Once the wear limit is reached, the instrument will give an alarm and prompt to replace the brake shoe. The brake pads that have reached the service limit must be replaced. Even if they can still be used for a period of time, the braking effect will be reduced and the driving safety will be affected.
3.更換時(shí)要換原廠備件提供的剎車片,只有這樣,才能使剎車片和剎車盤(pán)之間的制動(dòng)效果更好,磨損更小。
3. Replace the brake pads provided by the original spare parts. Only in this way can the braking effect between the brake pad and the brake disc be the best and the wear be the least.
4.更換剎車片時(shí)必須使用專用工具將制動(dòng)分泵頂回。不能用其他撬棍硬壓回,這樣易導(dǎo)致制動(dòng)鉗導(dǎo)向螺絲彎曲,使剎車片卡死。
4. When replacing the brake pads, special tools must be used to push back the brake cylinder. It is not allowed to press back with other crowbars. This will easily cause the guide screw of brake caliper to bend and block the brake pad.
5.更換剎車片后,一定要踩幾腳剎車,以消除蹄片與制動(dòng)盤(pán)的間隙,造成腳沒(méi)剎車,易出現(xiàn)事故。
5. After replacing the brake pads, be sure to step on a few brakes to eliminate the gap between the shoe and the brake disc, so that the first foot doesn't brake, which is prone to accidents.
6.制動(dòng)剎車片更換后,需磨合200公里方能達(dá)到的制動(dòng)效果,剛換的剎車片須謹(jǐn)慎行駛。
6. After the replacement of the brake pads, it is necessary to run in 200 km to achieve the best braking effect. The newly replaced brake pads must be driven carefully.