1. 同時啟動發(fā)動機,打開前照燈或喇叭,觀察燈的亮度和喇叭的聲音是否正常,如果變?nèi)?,檢查電池是否不足,電路連接是否松動;
1. Start the engine at the same time, turn on the headlamp or horn, observe the brightness of the lamp and the sound of the horn is normal, if weakened, check whether the battery is insufficient, whether the circuit connection is loose;
2. 短接起動器電磁開關(guān)與蓄電池正極連接柱,觀察起動器運行情況,如運行正常,檢查點火開關(guān);
2. Short Starter Electromagnetic Switch and Battery Positive Pole Connecting Column, observe the operation of starter, if it works normally, check ignition switch;
3.將起動器開關(guān)短接至柱上,觀察起動器運行情況,如運行正常,檢查起動器電磁開關(guān);
3. Connect the starter switch to the column to observe the operation of the starter. If the starter is running normally, check the electromagnetic switch of the starter.
4. 刪除汽車的起動器,然后刪除起動器刷,檢查起動電機電刷和換向器表面狀況,換向器表面不應(yīng)該燒蝕現(xiàn)象,刷的刷架應(yīng)該自由移動,沒有滯后現(xiàn)象,電刷和換向器接觸面積不應(yīng)小于4/5,刷長度不應(yīng)小于2/3的新刷;
4. Delete the car starter, then delete the starter brush, check the surface condition of the starter motor brush and commutator, the commutator surface should not be ablated, the brush holder should move freely, there is no lag phenomenon, the contact area between the brush and commutator should not be less than 4/5, and the brush length should not be less than 2/3 of the new brush;
5. 以上試驗均正常,如果起動器不轉(zhuǎn),故障是勵磁線圈回路斷開;
5. The above tests are normal. If the starter does not turn, the fault is that the excitation coil circuit is disconnected.
6. 如果起動器不能旋轉(zhuǎn),故障是勵磁線圈短路。
6. If the starter cannot rotate, the fault is the short circuit of the excitation coil.
7. 如果外部電路接觸火花很大,故障是勵磁線圈或電刷架搭鐵;
7. If the external circuit is in contact with a large spark, the fault is the excitation coil or brush holder.
8. 如果運行不均勻,故障是勵磁線圈和電樞線圈短路。
8. If the operation is not uniform, the fault is short circuit of excitation coil and armature coil.
9. 如果輸出扭矩小,故障可能是接地電刷不良;
9. If the output torque is small, the fault may be bad grounding brush.
10. 確認并排除故障后,將起動機安裝回發(fā)動機;
10. After confirming and troubleshooting, install the starter back to the engine.
11. 再次啟動發(fā)動機,發(fā)動機可以正常啟動,確認系統(tǒng)正常,無故障。
11. Start the engine again, the engine can start normally, confirm that the system is normal and fault-free.
汽車保養(yǎng)起動器注意事項
Cautions for Car Maintenance Starter
1. 每次啟動時間不得超過5秒;
1. The start-up time should not exceed 5 seconds each time.
2. 兩次起跑間隔時間應(yīng)大于15秒;
2. The interval between two starts should be more than 15 seconds.
3.發(fā)動機啟動后應(yīng)立即切斷起動開關(guān)。
3. The start switch should be cut off immediately after the engine starts.
4. 無齒輪起動,起動時,應(yīng)將離合器放入空擋并踩下離合器。
4. Start without gears. When starting, put the clutch in neutral gear and step on the clutch.
維護技術(shù)標準
Maintenance of technical standards
1. 當環(huán)境溫度不低于-5℃時,起動器應(yīng)能順利啟動發(fā)動機;
1. When the ambient temperature is not lower than - 5 C, the starter should be able to start the engine smoothly.
2. 在常溫下,啟動時間不得超過5秒。
2. Start-up time should not exceed 5 seconds at room temperature.